top of page


见・物之外

PETRIFIED ESSENCE

《 ⾒・物之外 PETRIFIED ESSENCE 》-b.jpg

洪子筠 x 李雯心 x 歐軍佑 x 王琦 x 原忠悅  首饰联展

SCHMUCKAUSSTELLUN VON HUNG TZU-YUN x LEE WEN-HSIN x OU JIUN-YOU x WANG QI x YUAN CHUNG-YUEH —《 见・物之外 PETRIFIED ESSENCE 》

© GALERIE SHANGHAI 

有幸再次参与睽违已久的慕尼⿊⾸饰周,海上花画廊 所举办的⾸饰联展 —《 见・物之外 》汇集了五位旅居于德国的女性艺术家:欧军佑、李雯⼼、洪⼦筠、原忠悦、王琦。从其风格迥异的作品中,我们可以窥见在长区段的流动与迁徙过程 — 不论是地理上、时间与⼼灵层⾯上 — 她们对于记忆、身份认同,以及艺术家与艺术本质之间的关系与反思。

艺术家们将过去所保存的「原物件」与所搜集到的「新素材」,透过打磨、切割、刻凿至碎裂,又或是转移⽬光等表现⼿法,让驻⾜深处的⼼灵感知,寄附于本次所展出的⾸饰物件上。⽽重构之前所必经的、程度不⼀的解构过程,不仅展现艺术家们对记忆与媒材之间的共鸣为何,同时,更指向在伴随着记忆流失、遗忘,或是增添复杂性的流徙中,⼈们究竟留下了哪些记忆与物质⽚段,甚至未知意识。最终,将这些⼤⼩不⼀的⽚段重新修补雕琢,具象化成所谓的身份。

Während der Munich Jewellery Week 2024 präsentieren fünf Künstlerinnen, Ou Jiun-You, Lee Wen-Hsin, Hung Tzu-Yun, Yuan Chung-Yueh, Wang Qi, in der Gruppenausstellung “PETRIFIED ESSENCE” bei der GALERIE SHANGHAI, ihre Reflexionen über Erinnerung, Identität und die Beziehung zwischen dem Künstler und dem Wesen der Kunst. Umso entfalten ihre künstlerischen Ausdrucksformen sich in einer kontinuierlichen Reise — geografisch, chronologisch und seelisch — die sich in verschiedenen Formen von Kunstschmuck konturiert.

Diese Künstler, die Nuancen von Übergängen zwischen Orten wahrzunehmen, setzen ihre Erfahrungen in rekonstruierte Materialien um. Sie extrahieren oder symbolisieren bestimmte Momente und verwandeln sie in Einzelstücke oder Serien, die von Natur aus ein Element der Dekonstruktion beinhalten - vom Schnitzen, Schneiden und Schreddern bis hin zum bewussten Wegschauen von den Materialien. In diesem Prozess erforschen sie die Essenz von Materialien, die authentisch mit ihren Erinnerungen in Verbindung stehen, und schaffen einen Dialog zwischen dem Greifbaren und dem Ungreifbaren.

Inmitten des Dunstes des Vergessens kann der Einzelne Fragmente zurückgewinnen, die sein Wesen widerspiegeln, indem er diese Stücke zur Verkörperung seiner Identität macht. Die Kunstwerke dieser fünf Künstler veranschaulichen, dass das Reisen das Vergessen verstärkt und gleichzeitig die Komplexität der verwendeten Materialien bereichert. Mit ihren Werken stellen sie Wahrnehmungen in Frage und laden den Betrachter ein, über die Vergänglichkeit der Erinnerung und die dauerhafte Präsenz der Identität nachzudenken.

欧军佑,目前居住于维也纳。这次她所呈现的作品是从2016年持续发展的计划,透过仿若游戏般探索的过程,砚台被解构与重组,形成了在材质性与造型之间的往返。过程中的工作方法逐渐成为了表达,也定义了它们自己,乘载着材质自身 与制作者的故事。

李雯⼼,同样取材⾃书法艺术,选择从柔和视角切入,以⽑笔笔刷为元素与⾸饰相融合。「⽑笔」 ⼀⽅⾯象征了她的母语书写,另⼀⽅⾯也述说着她对艺术与绘画的投入。共同承载于戒指与胸针等物件之上,随着时间推移,⽤「写与画」扩展了「家」 逐渐存于两地的过程。

Ou Jiun-You lebt derzeit in Wien. Die Arbeiten, die sie diesmal präsentiert, sind Teil eines seit 2016 laufenden Projekts. In einem spielerischen Erkundungsprozess werden Tuschestein dekonstruiert und neu strukturiert und bilden eine hin- und hergehende Spur zwischen Materialität und Form. Die Arbeitsweise in diesem Prozess entwickelt sich allmählich zu einem Ausdruck, der sich selbst definiert und die Geschichten sowohl des Materials als auch der Künstlerin trägt.

Im Gegensatz dazu, Lee Wen-Hsin lässt sich auch von der Kunst der Kalligrafie inspirieren, wobei sie einen weicheren Ansatz wählt und den Pinsel als Element verwendet, das mit dem Schmuck verschmilzt. Der “Pinsel” symbolisiert einerseits die Schrift ihrer Muttersprache und andererseits ihre Hingabe an die Kunst und die Malerei. Gemeinsam sind sie in Objekten wie Ringen und Broschen verkörpert, und im Laufe der Zeit haben “Schreiben und Malen” den Prozess erweitert, durch den “Heimat” an beiden Orten entstanden ist.

洪⼦筠,毕业于普弗尔茨海姆设计学院、⽬前就读于慕尼⿊艺术学院。寻求更剧烈的「解构/重构」,将凿下的页岩⽯屑以糨糊与⽣漆重新紧密粘接、包覆成具有压迫、刺痛感的铁链形式物件,以表现在寻找身份认同的过程中的迷失、不安,直至与其共存的反思。

长期学习⾦⼯、⽬前就读于慕尼⿊艺术学院的 原忠悦,则是以碎⽚化形式,⾃然且如实地呈现内在风景。将使⽤过的旧织物作为「介质」,包覆于她熟悉的红铜骨架之上。透过对当地织品布料的再利⽤与缠绕过程,观察、消化身处异地的陌⽣感,同时也缓解了⾃身作为局外⼈的焦虑不安⼼境。

⽽⽬前定居于伊达尔・奥伯施泰因的艺术家与宝石鉴定师 王 琦,追寻⾸饰「超越物质限制」的可能性。她持续不断在探索「光与影」之间的微妙相互作⽤,欲将可触可见的作品隐身,引导观者将⽬光转移至物件的衍⽣,似乎在探问:我们在物之外见到什么︖

Hung Tzu-Yun, Absolventin von der Hochschule Pforzheim, studiert derzeit an der AdBK München. Sie rekonstruiert scharfe Schieferplatten, die sie sorgfältig mit Reiskleber und Urushi-Lack bearbeitet, um die Steinspäne zu kleben und in kettenartige Kunstwerke zu verpacken. Diese Stücke verkörpern eine intime Integration innerhalb des Werks, projizieren jedoch visuelle Unterdrückung und das lebhafte Stechen auf der Haut, was die letztendliche Epiphanie in ihrem fortlaufenden Prozess der Wiederentdeckung ihrer Identität in Deutschland nach den Gefühlen des Versteinert-Seins, des Verlorenseins und der Koexistenz mit Unbehagen symbolisiert.

Yuan Chung-Yueh, eine langjährige mit Metall verarbeitete Künstlerin und derzeitige Kunststudentin an der Akademie der Bildenden Künste München, präsentiert ihre inneren Landschaften in fragmentierter Form, natürlich und authentisch. Sie verwendet gebrauchte Stoffe als 'Medium' und wickelt sie um ihr vertrautes Kupfergerüst. Durch den Prozess der Wiederverwendung lokaler Materialien, beobachtet und verdaut sie die Fremdheit eines fremden Landes und mildert gleichzeitig ihr eigenes Beunruhigen als Außenseiterin.

 

Wang Qi, eine in Idar-Oberstein lebende Künstlerin und Gemmologin, versucht, die materiellen Beschränkungen zu überwinden. Sie erforscht die Schatten, die der von ihr geschaffene Schmuck wirft, und beschäftigt sich mit dem nuancierten Zusammenspiel von Licht und Form, wobei sie die Vorstellung von Schmuck als greifbarem, sichtbarem Material hinter sich lässt. Dadurch dass den Blick des Betrachters auf die Ableitung des Objekts zu lenken, als ob sie fragen wollte: Was ist jenseits des Materials, das wir sehen?

《 见・物之外 》的⾸饰联展中,观者将进入艺术家深层⽽隐密的空间,能观察到各式媒材转换成⾸饰物件的痕迹,以及艺术家们所刻下的⽣命旅程印记。海上花画廊 诚挚地邀请您于⼆⽉底⼀同来探索每件作品中,所蕴含的细微差异与深刻体悟。

 

In “PETRIFIED ESSENCE” führen uns die Künstlerinnen in ein Reich, in dem sich die verschiedenen Materialien in Schmuckobjekte verwandelt werden, die von den Spuren ihrer Reise geprägt sind. GALERIE SHANGHAI lädt Sie Ende Februar herzlich ein, die suggestiven Nuancen und Einsichten zu entdecken, die in jedem Stück enthalten sind.

— 撰⽂者 Autorin, 陳嘉瑜 CHEN CHIA-YU

《 ⾒・物之外 PETRIFIED ESSENCE 》.jpg

 

 

 

洪子筠 x 李雯心 x 歐軍佑 x 王琦 x 原忠悅  首饰联展

SCHMUCKAUSSTELLUN VON

HUNG TZU-YUN x LEE WEN-HSIN x

OU JIUN-YOU x WANG QI YUAN CHUNG-YUEH

—《 见・物之外 PETRIFIED ESSENCE 》

 

展览开幕式 ERÖFFNUNG

am Mittwcoh, den 28. FEBRUAR 2024, 18.30 Uhr

in 海上花画廊 GALERIE SHANGHAI

 

展期 DAUER DER AUSSTELLUNG

 

28. FEBRUAR  –  13. APRIL 2024

( *sowie am Sonntag, den 3. MÄRZ 2024, 13 – 18 Uhr

während  MUNICH JEWELLERY WEEK 2024 )

 

地点与开放时间 ORT & ÖFFNUNGSZEITEN

海上花画廊 GALERIE SHANGHAI

Herrnstraße 13,  80539 München

( S-Bahn Isartor od. U3/U6 Marienplatz )

Mittwoch – Samstag, 13 Uhr – 18 Uhr

参展艺术家 KÜNSTLER

洪子筠  HUNG TZU-YUN

李雯心  LEE WEN-HSIN

歐軍佑  OU JIUN-YOU

王    琦  WANG QI

原忠悅  YUAN CHUNG-YUEH

* Mit Unterstützung durch

土木工作室  TUMU STUDIO

陳嘉瑜  CHEN CHIA-YU

foto-petrifiedessence

 

 

 

▍展览侧拍 RÜCKBLICK DER AUSSTELLUNG

 

 

首饰联展 SCHMUCKAUSSTELLUNG —《 见・物之外  PETRIFIED ESSENCE 》

展览开幕式 Ausstellungseröffnung am Mittwoch, den 28. Februar 2024, 18.30 Uhr

洪子筠 HUNG TZU-YUN x 李雯心 LEE WEN-HSIN x 歐軍佑 OU JIUN-YOU x

王 琦 WANG QI x 原忠悅 YUAN CHUNG-YUEH x 海上花画廊 GALERIE SHANGHAI

© GALERIE SHANGHAI 

#洪子筠 #李雯心 #歐軍佑 #王琦 #原忠悅 #首饰 #金工 #艺术 #见物之外 #联展 #慕尼黑 #HUNGTZUYUN #LEEWENHSIN #OUJIUNYOU #WANGQI #YUANCHUNGYUEH #Schmuck #Kunst #Gruppenausstellung #München #Jewellery #Art #GroupExhibition #Munich #PetrifiedEssence #2024

bottom of page